中国UFC选手赛后英文发言,火力全开嗨翻全场!

2025-06-24 6:25:05 体育新闻 翠盆

说到中国UFC选手赛后英文发言,这可真是个让人乐开花的话题!毕竟,咱们大中华的勇士们在擂台上拼得火热,赛后那几句用英文吐槽、感慨或者霸气宣言,简直堪称“饭后笑料”加“励志金句”的完美结合。今天就来扒一扒那些让人忍俊不禁又热血沸腾的中国UFC赛后英文发言,保证你看完之后,既涨姿势又想“点赞+转发+收藏”。

先说说咱们顶流选手李景亮那句经典的发言:"I came here to fight, not to make friends." 翻译成大家的“网语”就是——“我来这儿就是打架,不是交朋友的。”这句话不仅表达了他比赛时的狠劲儿,也真是非常直白地传递了“擂台上的中国硬汉风范”,让网友们纷纷感叹:李哥这话,扎心了,辣么real!你要问为什么这么火?因为每个人心里都有个“我来就是干”的小宇宙,那感觉,别提多爽了!

再看看张伟丽的赛后发言,作为中国首位UFC冠军,她那句用英文表达的感恩和自豪,堪称混剪视频里最暖心的一幕:“Thank you all for the support, this is just the beginning.” 中文直译就是“谢谢大家支持,才刚刚开始。”简直就是励志版“稳稳的幸福”,让粉丝们无数次“擦泪”,同时带来了满满的动力感。想想,如果自己的偶像都这么用力“打气”,哪个网友不被感染得想放声大喊:“我要冲鸭!”

不得不提的还有武林风出身的候英超,他赛后曾用英文说:“Today, I show my heart, not just my fists.”!这句话让人忍不住想起那种电影里打黑帮的主角,明明能拳打脚踢,偏偏来个深情告白,竞技体育的灵魂,就是这么有梗又有料!粉丝评论区立刻炸了锅:“欧巴,我感受到了你的眼神杀!”

说到赛后发言大家可能会觉得都是套路,可有一位选手可是把“段子手”属性用上了,王冠一脸“老铁稳了”的表情说:“English not good, but knock out good!” 直接把“英语不好,但是KO好”自嘲玩笑放出来,刷屏程度堪比微博热门话题,一秒拉近和外国粉丝之间的距离,真是666!

顺带回顾一下何塞·郭的发言,虽然名字有点儿洋气但他可是地地道道的中国功夫小将,赛后的英文发言简直是神配音:“I fight for my country, for my dream, and for my mom’s dumplings.”(我为国家,为梦想,也为妈妈的饺子而战)听完是不是萌到想给他抱个大腿?不仅展现出硬汉柔情,更让人感受到家的温暖和力量,谁说武者们只有冷酷无情?

还有个经典是张文杰的赛后采访,一上来甩出了句让人一头雾水的英文:“Sometimes pain makes the smile bigger.” 直译“有时候,疼痛让笑容更大。”是哲学还是段子?网友们纷纷表示,这不就是“苦尽甘来”的网红语录吗,顿时“脑洞大开”,各种表情包配这句话都能火。

从这些案例看出,中国UFC选手们虽然英语水平不一,但不管是诚恳直白,还是幽默自嘲,甚至偶尔来个中英混搭,他们的赛后英文发言都和他们在擂台上拼搏的精神一样,独具一格,吸睛十足。那味道真是——热血中带点儿侠气,硬核里藏了点俏皮。

当然,这些赛后发言不光是选手自己的心声,也是中国格斗运动走向世界的一个“小缩影”。网友们秒变“翻译官”,各种评论点赞刷屏,简直就是“文化交流+娱乐大餐”。更重要的是,咱们的选手们在用英语“讲故事”,把中国武者不服输的精神带到了世界擂台,霸气又接地气。

聊到这里,是不是觉得选手们赛后用英文发言也是一门艺术?表达情感的同时还能“增粉+圈粉”,真是一举多得。话说回来,下次看比赛时,不妨听听他们赛后的英文发言,可能比那句“拳拳到肉”还要精彩,别光盯着揪耳朵、抬腿脚的动作,听听人家说啥,也是门快乐的“学问”。

话说,咱们的UFC选手们,要是真能在英文发言里多来几句网络流行梗,保准现场氛围炸裂,就比如“今天我不打你了,毕竟我是和平主义者”这种level,不知道是不是网友们的心声啊?

好了,等下次有新鲜的英文赛后发言再扒个遍给你们“猛料”,这中西合璧的味道,咱们一起嗨起来!突然想到,等等,为什么UFC里没见选手赛后喊句“我太难了”?那才叫真正的人间真实啊,谁来跟我讲讲?